作者:孫致禮 孫會軍 等 編著 出版社:譯林出版社 出版日期:2009年12月01日 語言:簡體中文 ISBN:9787544708555 裝訂:精裝 內容簡介TOP 本書是關于研究“中國英美文學翻譯(1949-2008)”的專著,書中包括︰17年間英美文學翻譯的經驗與啟示、外國文學期刊對英美文學的譯介、新時期的英美文學翻譯水平分析、從《哈姆雷特》多個中譯本看文學翻譯中雙關語的處理策略等內容。 孫致禮,解放軍外國語學院首席教授(將軍級)、英語語言文學導師組組長,我國著名翻譯家及翻譯理論家,中國翻譯工作者協會理事,翻譯理論和教學研究委員會會員,全國英漢語比較研究會常務理事。已發表譯作約30部,編著國家“十一五”規劃教材1部,主持完成國家社會科學基金項目兩項,發表學術論文60多篇,其理論研究和英美文學翻譯實踐在我國翻譯界享有極高的威望和知名度。 |
售價:339 資料來源:博客來 |
全站熱搜
留言列表